Aufgabe 6
Sehen Sie sich jetzt das Lemma vlas(y) im tschechisch-deutschen Teil des Wörterbuchs an und analysieren Sie den Wörterbuchartikel nach denselben Schritten wie in der Aufgabe 5.
Lösung
Dieser Wörterbuchartikel stammt aus dem Česko-německý slovník von Hugo Siebenschein u.a. aus dem Jahre 1998. Im Abkürzungs- und Symbolverzeichnis steht, dass das Symbol u auf feste Wortverbindungen (ustálená spojení) verweist. Der Benutzer bekommt also einen klaren Hinweis darauf, was er als eine feste Wortverbindung verstehen soll. Allerdings ist ein Phrasem unter die freien Wortverbindungen „hineingerutscht“. Unter den festen Wortverbindungen beim Lemma vlas ist nur die Gruppe der Phraseolexeme/Idiome vertreten. Die Nennung der Grundform wird auch hier uneinheitlich gehandhabt.
Vlas m. I. (vlasy) s Haar (-es, -e); bílé, černé, hnědé, plavé, šedivé vlasy weißes, schwarzes, braunes, blondes, graues Haar; kudrnaté, vlnité, hedvábné, měkké vlasy krauses, lockiges, seidenes, weiches Haar; rozpuštěné vlasy aufgelöstes Haar; široký, tlustý jako v. haarbreit, haardick; padají, vypadávají mi vlasy s Haar fállt mir aus, e Haare fallen mir aus; hrůzou se mi ježí, mi vstávají vlasy e Haare sträuben sich, e Haare stehen mir zu Berge; barva, zbarvení vlasů e Haarfarbe, e Haarfarbung; barvení vlasů s Haarfárben; choroba vlasů e Haarkrankheit, s Haarleiden; kořen, kořínek vlasu e Haarwurzel; stříhání vlasů s Haar schneiden, r Haarschnitt; strojek na stříhání vlasů e Haarschneidemaschine; šířka, tloušťka vlasu e Haarbreite; úprava vlasů e Haarfrisur, r Haarputz, r Haar-schnitt; vysušovač vlasů, přístroj na sušení vlasů r Haartrockner; vzrůst vlasů e Haarbildung, r Haarwuchs; nedostatečný vzrůst vlasů mangelhafte Haarbildung; dát si (o)stříhat, (na)-ondulovat vlasy sich e Haare schneiden, ondulieren lassen; rozdělit vlasy pěšinkou s Haar scheiteln; má krásné vlasy sie hat schönes Haar, schöne Haare; má prořídlé vlasy, má málo vlasů er hat schütteres Haar; má hodně vlasů er hat einen starken Haarwuchs, er hat dichtes Haar; zbavit vlasů enthaaren; jehlice do vlasů, tkanička, stužka do vlasů e Haarnadel, s Haarband; barva, barvivo, kartáč, nůžky, olej, tkanička na vlasy e Haarfarbe, s Haarfarbemittel, e Haarbürste, e Haarschere, s Haaröl, s Haarband; chytit, popadnout koho za vlasy j. bei den Haaren, beim Schopf packen; u expr. rvát si vlasy sich e Haare raufen; vjet komu do vlasů j-m in e Haare fahren; neustoupit ani o v. nicht ein Haarbreit, kein Haarbreit, nicht um ein Haar, nicht um Haaresbreite weichen; jen o v. chybil nur um Haaresbreite hat er danebengeschossen; to je přitaženo za vlasy das ist an, bei den Haaren herbeigezogen; II. text. r Strich (-[e]s, 0); česat, kartáčovat po vlase, proti vlasu nach dem Strich, gegen den Strich kámmen, bůrsten; III. 1. (na udici) e Angelschnur (-, -erí)', 2. (v hodinkách) e Spiralfeder (-, -n), e Spirále (-, -n); 3. bot. žabí v. e Fadenalge (-, -n); 4. tisk. r Abstrich (-[e]s, -e) |